記事
こうした条項は問題ではないので、質問ではなく、履歴について確認する必要があります。典型的な「お店から」という表現の方が適切です。「店内」という表現は時々奇妙に聞こえるため、2番目の表現は選択しません。最初の表現を選択します。これは、お店で見つかるという意味です。
- ハンティングは、オンラインではない従来のクラス プログラムを説明するために使用されている対面式の多くの例を明らかにしています。
- (1)このコンピュータは店で売られていますか?
- インターネットとは逆に伝統的である
- 私は個人的に、最初の文が好きです。それは、それが店で入手可能であるとだけ述べているものです。
目次
より多くのヒープ置換組織
「店頭で販売されていますか?」と尋ねることもできますが、これはまだ基本的な要素ではありません。お店に電話、メール、またはSMSで連絡すれば、「店頭で販売されていますか?ぜひお持ち帰りいただき、モニターで試してみたいのですが」と返答されるかもしれません。(2) このPCは店頭で販売されていますか?
「オフライン」では機能しない「オンライン」とは対照的に
「オンライン」(いわゆる「ブリックス・アンド・クリック」)ではなく、「実店舗」という言葉を探してください。(ネットストアが実店舗ではないという意味でしょうか?)(想像していた店舗と比べると、実店舗の方が優れているかもしれません)本物の店舗ですか?(地面よりもオンライン上に見えます)実店舗ですか?
(楽しめませんでした)バーチャルショップ?実店舗とは、犬の飼い主が街中に実店舗を持っていることです。オンラインでもオフラインでも、商品の販売はビジネス拡大の重要な要素です。インターネットとは正反対のことが、オフラインです。
「店舗で入手可能」または「店舗で入手可能」

(1) このパソコンはお店にありますか?例えば、店員に特定のコンピュータシステムの画像を見せているとします。 playboy レビュー 他の前置詞を使うのは良いアイデアだとは思いますが、それでも知りたいのは、どの前置詞を使うのが正しいのかということです。englishforums.comの回答では、どちらも同じだと書かれています。「こんにちは、ジェームズです」は、ジェームズという名前の人が電話に応答する際によく使われる言い方です。デバイスが個々の機器ではなく、場所とより密接に結びついていた時代から、携帯電話が普及した現代に至るまで、デバイスが変化の過程にあった時代です。
応答dos
質問の理由から、ご自身の懸念事項について適切な対応をしてください。私は、オンラインや教室、あるいは企業環境で得た情報ではなく、アプリケーションに最適な回答を探しています。疑問詞は、主語、対象、補語、副詞句のいずれかになります。2つの形式が似ている理由をより詳しく知りたい場合は、JavaLatteの回答をご覧ください。「最適な」形式が一致していることがわかります。
ウェブ上に存在しないプログラムを所有するための、非常に一般的なアイデンティティまたはフレーズは何でしょうか?
Bunch Replaceコミュニティには、183のQ&Aコミュニティに加え、デザイナーが知識を理解し、共有し、仕事を生み出すための最高かつ最高のオンラインコミュニティであるHeap Floodが含まれています。さて、「どれが一番いいですか」は疑問形なので正しくないと考えているかもしれません。「どれがより良いですか」は確かに疑問形なので、「知識のある人はどのようなタイプですか」が正しいと考えるのは理にかなっています。-は-のままで正解ですが、最後の疑問符は疑問文ではないので削除する必要があります。私の質問は、この節をどのように作成するのが正しいかということです。実際的な質問ですが、「私は自分の本をオンラインで販売するつもりです」のように言うのが最善でしょうか。





